Los seguidores de Zelda: Tears of the Kingdom descifran el mensaje Zonai del tráiler

Sigue el misterio detrás del tráiler de Zelda.

Los seguidores de Zelda: Tears of the Kingdom descifran el mensaje Zonai del tráiler

El mes de septiembre ha sido bastante intenso para los fans de Zelda, ya que se ha podido ver como, tras años de espera, se dio a conocer el nombre y la fecha de lanzamiento de la secuela de Breath of the Wild, siendo así que este título será conocido a partir de ahora como The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom.

Ante esto, hay que decir que con la información aportada de momento apenas se han dado datos en torno a lo que veremos en el juego de forma directa, aunque eso no quita que el tráiler cuente con diversos elementos que permiten ver por dónde irán los tiros, ya que todo apunta a que, una vez aclarado el significado del nombre, los Zonnan serán los grandes protagonistas, siendo esta una raza que en los tiempos de Breath of the Wild llevaría años extinta.

El texto visto en el tráiler de Zelda Tears of the Kingdom podría hacer referencia a la luna carmesí

Los seguidores de Zelda: Tears of the Kingdom descifran el mensaje Zonai del tráiler

The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom ya es una realidad

Dicho todo esto, hay que señalar que en el tráiler del título se llegan a ver algunos fragmentos que cuentan con caracteres, los cuales presumiblemente estarían basados en el lenguaje de los Zonna, dando pie con ello a que algunos usuarios piensen que han podido traducirlo correctamente, por lo que ya se habría encontrado su significado.

Esto ha sido comentado en programado de Hylian Gamecast de GameOver, en el que se ha podido ver el mensaje traducido por un fan en base al texto que sale junto a la figura femenina al inicio del tráiler. De esta forma, el mensaje sería el siguiente en su idioma original y traducido:

EN: "When the sun shines, the moon shines. When the moon shines, the stars shine. When the sun sets, the moon turns red. Daylight comes and goes, but the sun never shines."

Por otro lado, la traducción al español sería la siguiente:

ES: "Cuando brilla el sol, brilla la luna. Cuando la luna brilla, las estrellas brillan. Cuando el sol se pone, la luna se vuelve roja. La luz del día va y viene, pero el sol nunca brilla".

Como podréis ver, esta sería una referencia más que obvia a la luna carmesí, la cual era usada para incrementar el poder de Ganon. Por ello, habrá que ver las implicaciones que esta tiene en la trama. Por lo demás, recordad que Zelda Tears of the Kindgom llegará el próximo 12 de mayo a Nintendo Switch en exclusiva.

Queremos saber tu opinión. ¡Comenta!
Para ti